This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。

Sentence Analyzer

ニコラス 時間 かけて 英国側 ドーバー から フランス 向かって 泳ぎ 次に 向き 変えて 英国 戻ってきた

English Translation

Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.

Furigana

ニコラス(じょう)は8時間(じかん)58(ふん)かけて英国側(えいこくがわ)のドーバーからフランスに()かって(およ)ぎ、(つぎ)()きを()えて英国(えいこく)(もど)ってきた。

Romanji

Nikorasu jō wa hachi jikan go hachi fun kakete Eikokugawa no Do-Ba- kara Furansu ni mukatte oyogi, tsugini muki o kaete Eikoku e modottekita.

Words

(じょう)
unmarried woman; Miss; -ess; -ette
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(はち、や)
eight
時間 (じかん)
time; hours
(ご、いつ、い)
five
(ぶん)
part; segment; share; ration; rate; degree; one's lot; one's status; relation; duty; kind; lot; in proportion to; just as much as
架ける (かける)
to suspend between two points; to build (a bridge, etc.); to put up on something (e.g. legs up on table)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
仏蘭西 (フランス)
France
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
向かう (むかう)
to face; to go towards
泳ぐ (およぐ)
to swim
次に (つぎに)
next; then; after that
向き (むき)
direction; orientation; aspect; situation; exposure; suitability; tendency
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
変える (かえる)
to change; to alter; to transform; to convert; to turn; to vary; to reform; to revise; to amend
英国 (えいこく)
Great Britain; the United Kingdom
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
戻る (もどる)
to turn back (e.g. half-way); to return; to go back; to recover (e.g. something lost); to be returned; to rebound; to spring back

Kanji

Readings: ジョウ、 むすめ
Meanings: lass, girl, Miss, daughter
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: エイ、 はなぶさ
Meanings: England, English, hero, outstanding, calyx
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: ソク、 かわ、 がわ、 そば
Meanings: side, lean, oppose, regret
Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach
Readings: エイ、 およ.ぐ
Meaning: swim
Readings: ジ、 シ、 つ.ぐ、 つぎ
Meanings: next, order, sequence
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: レイ、 もど.す、 もど.る
Meanings: re-, return, revert, resume, restore, go backwards