This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。

Sentence Analyzer

表面的 物事 一喜一憂する 管理する 立場 つく べき ない

English Translation

Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.

Furigana

表面的(ひょうめんてき)物事(ものごと)一喜一憂(いっきいちゆう)する(ひと)(ひと)管理(かんり)する立場(たちば)につくべきではない。

Romanji

Hyōmenteki na monogoto ni ikkiichiyūsuru hito ga hito o kanrisuru tachiba ni tsuku beki de wa nai.

Words

表面的 (ひょうめんてき)
on the surface
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
物事 (ものごと)
things; everything
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
一喜一憂 (いっきいちゆう)
now rejoicing, now worrying; swinging from joy to sorrow; glad and sad by turns; alternating hope and fear; unable to put one's mind at ease
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
管理 (かんり)
control; management (e.g. of a business)
立場 (たちば)
standpoint; position; situation
吐く (つく)
to breathe out; to breathe; to tell (a lie); to use (foul language); to vomit; to throw up; to spit up
可し (べし)
shall; should; must
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: ヒョウ、 おもて、 -おもて、 あらわ.す、 あらわ.れる、 あら.わす
Meanings: surface, table, chart, diagram
Readings: メン、 ベン、 おも、 おもて、 つら
Meanings: mask, face, features, surface
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: キ、 よろこ.ぶ、 よろこ.ばす
Meanings: rejoice, take pleasure in
Readings: ユウ、 うれ.える、 うれ.い、 う.い、 う.き
Meanings: melancholy, grieve, lament, be anxious, sad, unhappy
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: カン、 くだ
Meanings: pipe, tube, wind instrument, drunken talk, control, jurisdiction
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place