This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。

Sentence Analyzer

美人 持った 二つ 足りない

English Translation

He who has a fair wife needs more than two eyes.

Furigana

美人(びじん)(つま)()った(もの)()(ふた)つでは()りない。

Romanji

Bijin no tsuma o motta mono wa me ga futatsu de wa tarinai.

Words

美人 (びじん)
beautiful person (woman)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(つま)
wife; my dear; dear; honey; garnish (esp. one served with sashimi); embellishment
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
持つ (もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
(もの、もん)
person
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
二つ (ふたつ)
two
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
足りる (たりる)
to be sufficient; to be enough; to be worth doing; to be worthy; to be sufficient; to answer; to do

Kanji

Readings: ビ、 ミ、 うつく.しい
Meanings: beauty, beautiful
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear