This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。

Sentence Analyzer

これ 以上 値引き 要望 でしたら 支払い 条件 変更 提案させていただかなくて はなりません

English Translation

If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.

Furigana

これ以上(いじょう)値引(ねび)きがご要望(ようぼう)でしたら、支払(しはら)条件(じょうけん)変更(へんこう)をご提案(ていあん)させていただかなくてはなりません。

Romanji

Kore ijō no nebiki ga go yōbō deshitara, shiharai jōken no henkō o go teiansaseteitadakanakute wanarimasen.

Words

此れ (これ)
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
以上 (いじょう)
not less than; ... and more; ... and upwards; beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned; foregoing; since ...; seeing that ...; this is all; that is the end; the end
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
値引き (ねびき)
price reduction; discount
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
()
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
要望 (ようぼう)
demand for; request
デス (デス)
death
支払い (しはらい)
payment
条件 (じょうけん)
condition; conditions; term; terms; requirement; requirements
変更 (へんこう)
change; modification; alteration; revision; amendment
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
提案 (ていあん)
proposal; proposition; suggestion
()
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since

Kanji

Readings: イ、 もっ.て
Meanings: by means of, because, in view of, compared with
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: チ、 ね、 あたい
Meanings: price, cost, value
Readings: イン、 ひ.く、 ひ.き、 ひ.き-、 -び.き、 ひ.ける
Meanings: pull, tug, jerk, admit, install, quote, refer to
Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
Meanings: need, main point, essence, pivot, key to
Readings: ボウ、 モウ、 のぞ.む、 もち
Meanings: ambition, full moon, hope, desire, aspire to, expect
Readings: シ、 ささ.える、 つか.える、 か.う
Meanings: branch, support, sustain, branch radical (no. 65)
Readings: フツ、 ヒツ、 ホツ、 はら.う、 -はら.い、 -ばら.い
Meanings: pay, clear out, prune, banish, dispose of
Readings: ジョウ、 チョウ、 デキ、 えだ、 すじ
Meanings: article, clause, item, stripe, streak
Readings: ケン、 くだん
Meanings: affair, case, matter, item
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: コウ、 さら、 さら.に、 ふ.ける、 ふ.かす
Meanings: grow late, night watch, sit up late, of course, renew, renovate, again, more and more, further
Readings: テイ、 チョウ、 ダイ、 さ.げる
Meanings: propose, take along, carry in hand
Readings: アン、 つくえ
Meanings: plan, suggestion, draft, ponder, fear, proposition, idea, expectation, worry, table, bench