This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。

Sentence Analyzer

彼女 電話 非常 立腹させた ので 彼女 電話 きった

English Translation

She made me so angry on the telephone that I hung up on her.

Furigana

彼女(かのじょ)電話(でんわ)(わたし)非常(ひじょう)立腹(りっぷく)させたので、(わたし)彼女(かのじょ)との電話(でんわ)をきった。

Romanji

Kanojo wa denwa de watashi o hijō ni rippukusaseta node, watashi wa kanojo to no denwa o kitta.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
電話 (でんわ)
telephone call; phone call; telephone (device); phone
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
非常 (ひじょう)
emergency; extraordinary; unusual
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
立腹 (りっぷく)
anger; offence; offense; rage; taking offense; taking offence
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
斬る (きる)
to kill (a human) using a blade (sword, machete, knife, etc.); to slice (off); to lop (off); to cut (off)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 あら.ず
Meanings: un-, mistake, negative, injustice, non-
Readings: ジョウ、 つね、 とこ-
Meanings: usual, ordinary, normal, regular
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect
Readings: フク、 はら
Meanings: abdomen, belly, stomach