This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

「転ばぬ先の杖」はことわざである。

Sentence Analyzer

転ばぬ ことわざ ある

English Translation

"A stitch in time saves nine" is a proverb.

Furigana

(ころ)ばぬ(さき)(つえ)」はことわざである。

Romanji

" korobanu saki no tsue" wa kotowaza de aru.

Words

転ぶ (ころぶ、まろぶ)
to fall down; to fall over
(さき)
previous; prior; former; some time ago; preceding; point (e.g. pencil); tip; end; nozzle; head (of a line); front; ahead; the other side; the future; hereafter; destination; the other party
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(つえ)
cane; walking stick; staff; wand
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ことわざ)
proverb; maxim
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: テン、 ころ.がる、 ころ.げる、 ころ.がす、 ころ.ぶ、 まろ.ぶ、 うたた、 うつ.る、 くる.めく
Meanings: revolve, turn around, change
Readings: セン、 さき、 ま.ず
Meanings: before, ahead, previous, future, precedence
Readings: ジョウ、 つえ
Meanings: staff, cane