This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。

Sentence Analyzer

繰り広げられる やり取り 入り込む なんて ミリ ない

English Translation

The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.

Furigana

()(まえ)()(ひろ)げられるやり()りは、(おれ)(はい)()(ひま)なんて(いち)ミリもない。

Romanji

Me no mae de kurihirogerareru yaritori wa, ore ga hairikomu hima nante ichi miri mo nai.

Words

()
eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
繰り広げる (くりひろげる)
to unfold; to unroll; to open
やり取り (やりとり)
giving and taking; exchange (of letters); arguing back and forth; (conversational) exchange
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(おれ、おらあ、おり)
I; me
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
入り込む (はいりこむ、いりこむ)
to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); to become complicated
(すき、げき、ひま、すきけ)
gap; space; break; interlude; interval; chink (in one's armor, armour); chance; opportunity; breach (of a relationship between people)
なんて (なんて)
such as; (things) like; exclamation
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
ミリ (ミリ)
milli-; 10^-3; millimetre; millimeter
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: ソウ、 く.る
Meanings: winding, reel, spin, turn (pages), look up, refer to
Readings: コウ、 ひろ.い、 ひろ.まる、 ひろ.める、 ひろ.がる、 ひろ.げる
Meanings: wide, broad, spacious
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: エン、 おれ、 われ
Meanings: I, myself
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)
Readings: ゲキ、 キャク、 ケキ、 すき、 す.く、 す.かす、 ひま
Meanings: crevice, fissure, discord, opportunity, leisure
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)