This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。

Sentence Analyzer

彼ら 研究 患者たち セラピー 期間中 この シンドローム 克服した どう 明確 述べられていない

English Translation

It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.

Furigana

(かれ)らの研究(けんきゅう)では患者(かんじゃ)たちがセラピーの期間中(きかんちゅう)にこのシンドロームを克服(こくふく)したかどうかが明確(めいかく)()べられていない。

Romanji

Karera no kenkyū de wa kanjatachi ga serapi- no kikanchū ni kono shindoro-mu o kokufukushita ka dō ka ga meikaku ni noberareteinai.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
研究 (けんきゅう)
study; research; investigation
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
セラピー (セラピー)
therapy
期間中 (きかんちゅう)
during; for the duration of
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
シンドローム (シンドローム)
syndrome
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
克服 (こくふく)
conquest (problem, disease, handicap, etc. e.g. poverty, illness); overcoming; bringing under control; subjugation; victory over
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
如何 (どう、いかが、いか)
how; in what way; how about
明確 (めいかく)
clear; precise; definite; distinct
述べる (のべる)
to state; to express; to mention

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ケン、 と.ぐ
Meanings: polish, study of, sharpen
Readings: キュウ、 ク、 きわ.める
Meanings: research, study
Readings: カン、 わずら.う
Meanings: afflicted, disease, suffer from, be ill
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: キ、 ゴ
Meanings: period, time, date, term
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: コク、 か.つ
Meanings: overcome, kindly, skillfully
Reading: フク
Meanings: clothing, admit, obey, discharge
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: カク、 コウ、 たし.か、 たし.かめる
Meanings: assurance, firm, tight, hard, solid, confirm, clear, evident
Readings: ジュツ、 の.べる
Meanings: mention, state, speak, relate