This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。

Sentence Analyzer

若い 男女 人里 離れた 洋館 恐怖 一夜 過ごす という ホラー 定番 スタイル

English Translation

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.

Furigana

(わか)男女(だんじょ)人里(ひとざと)(はな)れた洋館(ようかん)恐怖(きょうふ)一夜(いちや)()ごすという、ホラーの定番(ていばん)スタイルだ。

Romanji

Wakai danjo ga hitozato hanareta yōkan de kyōfu no ichiya o sugosu toiu, hora- no teiban sutairu da.

Words

若い (わかい)
young; youthful; immature; green; low (number); small
男女 (だんじょ、なんにょ)
men and women; man and woman; both sexes; both genders
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
人里 (ひとざと)
human habitation
離れる (はなれる)
to be separated; to be apart; to be distant; to leave; to go away; to leave (a job, etc.); to quit; to give up; to lose connection with; to drift away from
洋館 (ようかん)
western-style house
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
恐怖 (きょうふ、くふ)
fear; dread; dismay; terror; horror; scare; panic
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
一夜 (いちや、ひとや、ひとよ)
one night; all night; overnight; one evening
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
過ごす (すごす)
to pass (time); to spend; to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); to take care of; to support; to overdo; to do too much; to ... without acting on it
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
ホラー (ホラー)
horror
定番 (ていばん)
standard (goods, procedure, etc.); (one's) routine; product with consistent sales; staple (of a situation, of a fiction genre, etc.)
スタイル (スタイル)
figure; body build; style
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ジャク、 ニャク、 ニャ、 わか.い、 わか-、 も.しくわ、 も.し、 も.しくは、 ごと.し
Meanings: young, if, perhaps, possibly, low number, immature
Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
Meaning: male
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: リ、 さと
Meanings: ri, village, parent's home, league
Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress
Reading: ヨウ
Meanings: ocean, western style
Readings: カン、 やかた、 たて
Meanings: building, mansion, large building, palace
Readings: キョウ、 おそ.れる、 おそ.る、 おそ.ろしい、 こわ.い、 こわ.がる
Meanings: fear, dread, awe
Readings: フ、 ホ、 こわ.い、 こわ.がる、 お.じる、 おそ.れる
Meanings: dreadful, be frightened, fearful
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error
Readings: テイ、 ジョウ、 さだ.める、 さだ.まる、 さだ.か
Meanings: determine, fix, establish, decide
Readings: バン、 つが.い
Meanings: turn, number in a series