This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

嵐のために私たちはやむなく家にいた。

Sentence Analyzer

ために 私たち やむなく いた

English Translation

Because of the storm, we were obliged to stay at home.

Furigana

(あらし)のために(わたし)たちはやむなく(いえ)にいた。

Romanji

Arashi no tameni watashitachi wa yamunaku ie ni ita.

Words

(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為に (ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
私たち (わたしたち、わたくしたち)
we; us
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
止む無く (やむなく)
reluctantly; unwillingly; unavoidably; out of necessity
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
要る (いる)
to need; to want

Kanji

Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer