This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

店員はその荷物にラベルをつけた。

Sentence Analyzer

店員 その 荷物 らべる つけた

English Translation

The clerk labeled the baggage.

Furigana

店員(てんいん)はその荷物(にもつ)にラベルをつけた。

Romanji

Ten'in wa sono nimotsu ni raberu o tsuketa.

Words

店員 (てんいん)
shop assistant; employee; clerk; salesperson
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
荷物 (にもつ)
luggage; baggage; package; burden; payload (of a packet, cell, etc.)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
ラベル (ラベル、レーベル)
label (i.e. sticker); label (i.e. record label)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
点ける (つける)
to turn on; to switch on; to light up

Kanji

Readings: テン、 みせ、 たな
Meanings: store, shop
Reading: イン
Meanings: employee, member, number, the one in charge
Readings: カ、 に
Meanings: baggage, shoulder-pole load, bear (a burden), shoulder (a gun), load, cargo, freight
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter