This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。

Sentence Analyzer

大変 申し訳 ありません 個人的 事情 ため ミーティング 日にち 3月 変更させて 下さい

English Translation

I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.

Furigana

大変(たいへん)(もう)(わけ)ありませんが、個人的(こじんてき)事情(じじょう)のためミーティングの()にちを3(さんがつ)(にち)変更(へんこう)させて(くだ)さい。

Romanji

Taihen mōshiwake arimasen ga, kojinteki jijō no tame mi-thingu no hinichi o sangatsu roku nichi ni henkōsasete kudasai.

Words

大変 (たいへん)
very; greatly; immense; enormous; great; serious; grave; dreadful; terrible; difficult; hard; major incident; disaster
申し訳 (もうしわけ)
apology; excuse
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
個人的 (こじんてき)
personal; individual; private
事情 (じじょう)
circumstances; consideration; conditions; situation; reasons; state of affairs
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ため)
good; advantage; benefit; welfare; sake; purpose; objective; aim; consequence; result; effect; affecting; regarding; concerning
ミーティング (ミーティング)
meeting
日日 (ひにち)
the number of days; date
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
三月 (さんがつ)
March
(ろく、む、むう)
six
(にち)
Sunday; day (of the month); counter for days; Japan
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
変更 (へんこう)
change; modification; alteration; revision; amendment
下さる (くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor

Kanji

Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: シン、 もう.す、 もう.し-、 さる
Meanings: have the honor to, sign of the monkey, 3-5PM, ninth sign of Chinese zodiac
Readings: ヤク、 わけ
Meanings: translate, reason, circumstance, case
Readings: コ、 カ
Meanings: individual, counter for articles
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: コウ、 さら、 さら.に、 ふ.ける、 ふ.かす
Meanings: grow late, night watch, sit up late, of course, renew, renovate, again, more and more, further
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior