This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

騒いでいたのでバスの運転手はこちらを睨んだ。

Sentence Analyzer

騒いでいた ので ばす 運転手 こちら 睨んだ

English Translation

The bus driver glared at us for shouting.

Furigana

(さわ)いでいたのでバスの運転手(うんてんしゅ)はこちらを(にら)んだ。

Romanji

Sawaideita node basu no untenshu wa kochira o niranda.

Words

騒ぐ (さわぐ)
to make noise; to make racket; to be noisy; to rustle; to swoosh; to make merry; to clamor; to clamour; to make a fuss; to kick up a fuss; to lose one's cool; to panic; to act flustered; to feel tense; to be uneasy; to be excited
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
バス (バス)
bus; bath; bass
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
運転手 (うんてんしゅ)
driver; chauffeur
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此方 (こちら、こっち、こち)
this way (direction close to the speaker or towards the speaker); this direction; here (place close to the speaker or where the speaker is); this one (something physically close to the speaker); I; me; we; us; this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
睨む (にらむ)
to glare at; to scowl at; to glower at; to stare intensely at; to examine carefully; to estimate; to guess; to suspect; to judge; to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person); to watch; to take account of; to take into consideration

Kanji

Readings: ソウ、 さわ.ぐ、 うれい、 さわ.がしい
Meanings: boisterous, make noise, clamor, disturb, excite
Readings: ウン、 はこ.ぶ
Meanings: carry, luck, destiny, fate, lot, transport, progress, advance
Readings: テン、 ころ.がる、 ころ.げる、 ころ.がす、 ころ.ぶ、 まろ.ぶ、 うたた、 うつ.る、 くる.めく
Meanings: revolve, turn around, change
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: ゲイ、 にら.む、 にら.み
Meanings: glaring at, authority, power, scowl at