This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

走者は中間標識のところに達していた。

Sentence Analyzer

走者 中間 標識 ところに 達していた

English Translation

The runner had reached the halfway mark.

Furigana

走者(そうしゃ)中間(ちゅうかん)標識(ひょうしき)のところに(たっ)していた。

Romanji

Sōsha wa chūkan hyōshiki no tokoroni tasshiteita.

Words

走者 (そうしゃ)
runner
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
中間 (ちゅうかん)
middle; midway; interim
標識 (ひょうしき)
sign; mark; flag
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
達す (たっす)
to reach; to get to

Kanji

Readings: ソウ、 はし.る
Meaning: run
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: ヒョウ、 しるべ、 しるし
Meanings: signpost, seal, mark, stamp, imprint, symbol, emblem, trademark, evidence, souvenir, target
Readings: シキ、 し.る、 しる.す
Meanings: discriminating, know, write
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain