This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。

Sentence Analyzer

先月 その 工場 従業員 解雇しなければならなかった

English Translation

Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.

Furigana

先月(せんげつ)その工場(こうじょう)では(すう)(ひゃく)(にん)従業員(じゅうぎょういん)解雇(かいこ)しなければならなかった。

Romanji

Sengetsu sono kōjō de wa sū hyaku nin no jūgyōin o kaikoshinakerebanaranakatta.

Words

先月 (せんげつ)
last month
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
工場 (こうじょう、こうば)
factory; plant; mill; workshop
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ひゃく、もも、はく)
100; hundred
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
従業員 (じゅうぎょういん)
employee; worker
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
解雇 (かいこ)
discharge; dismissal

Kanji

Readings: セン、 さき、 ま.ず
Meanings: before, ahead, previous, future, precedence
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: コウ、 ク、 グ
Meanings: craft, construction, katakana e radical (no. 48)
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: スウ、 ス、 サク、 ソク、 シュ、 かず、 かぞ.える、 しばしば、 せ.める、 わずらわ.しい
Meanings: number, strength, fate, law, figures
Readings: ヒャク、 ビャク、 もも
Meaning: hundred
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ジュウ、 ショウ、 ジュ、 したが.う、 したが.える、 より
Meanings: accompany, obey, submit to, comply, follow, secondary, incidental, subordinate
Readings: ギョウ、 ゴウ、 わざ
Meanings: business, vocation, arts, performance
Reading: イン
Meanings: employee, member, number, the one in charge
Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: コ、 やと.う
Meanings: employ, hire