This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

霧が急に濃くなってきた。

Sentence Analyzer

濃く なってきた

English Translation

The fog was thickening quickly.

Furigana

(きり)(きゅう)()くなってきた。

Romanji

Kiri ga kyū ni koku nattekita.

Words

(きり)
fog; mist; spray
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(きゅう)
urgent; sudden; abrupt; sharp; steep; precipitous; rapid; swift; fast; emergency; crisis; hurrying; haste; (in gagaku or noh) end of a song
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
濃い (こい)
deep (colour); dark; strong (flavour, smell, etc.); thick (consistency); dense; strong (possibility, etc.); thick (i.e. "as thick as thieves"); close; deep (love, etc.)
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: ム、 ボウ、 ブ、 きり
Meanings: fog, mist
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: ノウ、 こ.い
Meanings: concentrated, thick, dark, undiluted