This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

無罪の人々は、もちろん放免された。

Sentence Analyzer

無罪 人々 もちろん 放免された

English Translation

Of course, innocent people were released.

Furigana

無罪(むざい)人々(ひとびと)は、もちろん放免(ほうめん)された。

Romanji

Muzai no hitobito wa, mochiron hōmensareta.

Words

無罪 (むざい)
innocence
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
人々 (ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
勿論 (もちろん)
of course; certainly; naturally
放免 (ほうめん、ほうべん)
release (from custody); discharge; liberation; setting free; letting go; letting off; acquittal

Kanji

Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: ザイ、 つみ
Meanings: guilt, sin, crime, fault, blame, offense
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ホウ、 はな.す、 -っぱな.し、 はな.つ、 はな.れる、 こ.く、 ほう.る
Meanings: set free, release, fire, shoot, emit, banish, liberate
Readings: メン、 まぬか.れる、 まぬが.れる
Meanings: excuse, dismissal