This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。

Sentence Analyzer

まさに 最後 旅路 つき 暗黒 一大 飛躍しよう している

English Translation

I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.

Furigana

(わたし)(いま)まさに最後(さいご)旅路(たびじ)につき、暗黒(あんこく)へと一大(いちだい)飛躍(ひやく)しようとしている。

Romanji

Watashi wa ima masani saigo no tabiji ni tsuki, ankoku e to ichidai hiyakushiyou to shiteiru.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
正に (まさに)
exactly; surely; certainly; just (about to); on the verge (of doing or happening); duly; naturally
最後 (さいご)
last; end; conclusion; latest; most recent; no sooner than; right after (often having negative consequences); one's final moments
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
旅路 (たびじ)
journey; route of a journey
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
注ぐ (つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink
暗黒 (あんこく)
darkness
()
indicates direction or goal (e.g. "to")
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
一大 (いちだい)
one large ...; a great ...
飛躍 (ひやく)
leaping; activity; leapfrog (over a problem); making a leap (e.g. in logic); making great strides; making rapid progress; emerging; becoming active; playing an active part
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: リョ、 たび
Meanings: trip, travel
Readings: ロ、 ル、 -じ、 みち
Meanings: path, route, road, distance
Readings: アン、 くら.い、 くら.む、 くれ.る
Meanings: darkness, disappear, shade, informal, grow dark, be blinded
Readings: コク、 くろ、 くろ.ずむ、 くろ.い
Meaning: black
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: ヤク、 おど.る
Meanings: leap, dance, skip