This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

私ははじめ非常に骨が折れた。

Sentence Analyzer

はじめ 非常 折れた

English Translation

I had great difficulty at the beginning.

Furigana

(わたし)ははじめ非常(ひじょう)(ほね)()れた。

Romanji

Watashi wa hajime hijō ni hone ga oreta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
始め (はじめ)
beginning; start; outset; opening; first (in line, etc.); origin; such as ...; not to mention ...
非常 (ひじょう)
emergency; extraordinary; unusual
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
(ほね)
bone; frame; outline; core; backbone; spirit; fortitude; laborious; troublesome; difficult
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
折れる (おれる)
to break; to be broken; to snap; to fracture; to be folded; to give in; to back down; to yield; to submit; to turn (a corner)

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 あら.ず
Meanings: un-, mistake, negative, injustice, non-
Readings: ジョウ、 つね、 とこ-
Meanings: usual, ordinary, normal, regular
Readings: コツ、 ほね
Meanings: skeleton, bone, remains, frame
Readings: セツ、 お.る、 おり、 お.り、 -お.り、 お.れる
Meanings: fold, break, fracture, bend, yield, submit