This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

私の番が近づくと胸がどきどきした。

Sentence Analyzer

近づく どきどきした

English Translation

My heart was pounding as my turn got nearer.

Furigana

(わたし)(ばん)(ちか)づくと(むね)がどきどきした。

Romanji

Watashi no ban ga chikazuku to mune ga dokidokishita.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ばん)
number (in a series); (one's) turn; watch; guard; lookout; bout; match
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
近づく (ちかづく、ちかずく)
to approach; to draw near; to get close; to get acquainted with; to get closer to; to get to know
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(むね、むな)
chest; breast; breasts; bosom; bust; heart; lungs; stomach; heart; mind; feelings
時々 (ときどき)
sometimes; at times

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: バン、 つが.い
Meanings: turn, number in a series
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: キョウ、 むね、 むな-
Meanings: bosom, breast, chest, heart, feelings