This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。

Sentence Analyzer

双子 とら 離れ離れ なって という ストーリー ちょっと ありふれた ような 感じ でした

English Translation

The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.

Furigana

双子(ふたご)のトラの()(はなばな)()れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような(かん)じでした。

Romanji

" futago no tora no ko ga hanarebanare ni natte" toiu suto-ri- de chotto arifureta yōna kanji deshita.

Words

双子 (ふたご、そうし)
twins; twin
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
トラ (トラ)
trouble
()
child; young (animal); young woman; young geisha; offshoot; interest; new shares; player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.); bird egg; -er (often of young women)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
離れ離れ (はなればなれ)
separate; scattered; apart; atwain
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
(なかぽち)
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
ストーリー (ストーリー、ストーリ)
story
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
一寸 (ちょっと、ちょと、チョット、ちょいと、チョッと)
just a minute; short time; just a little; somewhat; easily; readily; rather; (will not) easily; hey!
有り触れる (ありふれる)
to be common
様だ (ようだ)
(usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
感じ (かんじ)
feeling; sense; impression
デス (デス)
death

Kanji

Readings: ソウ、 ふた、 たぐい、 ならぶ、 ふたつ
Meanings: pair, set, comparison, counter for pairs
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress
Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation