This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。

Sentence Analyzer

とかし ながら 彼女 快い 歌った

English Translation

Sitting on the rock, she sang a sweet song as she combed her hair.

Furigana

(いわ)(うえ)(かみ)をとかしながら、彼女(かのじょ)(こころよ)(うた)(うた)った。

Romanji

Iwa no ue de kami o tokashi nagara, kanojo wa kokoroyoi uta o utatta.

Words

(いわ)
rock; boulder; crag; cliff; anchor
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(うえ)
above; up; over; elder (e.g. daughter); top; summit; surface; on; before; previous; superiority; one's superior (i.e. one's elder); on top of that; besides; what's more; upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after); matters concerning...; as concerns ...; since (i.e. "for that reason"); suffix indicating higher social standing; place of one's superior (i.e. the throne); emperor; sovereign; shogun; daimyo; noblewoman (esp. the wife of a nobleman)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
(かみ)
hair (on the head)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
退かす (どかす)
to remove
乍ら (ながら)
while; during; as; while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; all; both; as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
快い (こころよい)
pleasant; agreeable
(うた)
song; classical Japanese poetry (esp. tanka); modern poetry
歌う (うたう)
to sing; to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

Kanji

Readings: ガン、 いわ
Meanings: boulder, rock, cliff
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: ハツ、 かみ
Meaning: hair of the head
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: カイ、 こころよ.い
Meanings: cheerful, pleasant, agreeable, comfortable
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing