This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。

福岡(ふくおか)()にお()いいただけるか、あるいは貴社(きしゃ)(ほう)をどなたかご紹介(しょうかい)いただけますよう、お(ねが)いいたします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
Sentence

私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。

(わたし)どもは、再三(さいさん)にわたり未払(みはら)いになっている請求書(せいきゅうしょ)1111のお支払(しはら)いをしていただくようにお(ねが)いしてまいりました。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
Sentence

あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。

あなたがメールの(やま)(うず)もれているのは()っていますが、(わたし)先週(せんしゅう)(おく)ったメールの返事(へんじ)をお(ねが)いできませんでしょうか。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?