This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

荷物は先に送っておきなさい。

荷物(にもつ)(さき)(おく)っておきなさい。
Send your baggage in advance.
Sentence

彼は高利でお金を貸している。

(かれ)高利(こうり)でお(かね)()している。
He lends money at a high rate of interest.
Sentence

あの建物を見て。お寺ですか。

あの建物(たてもの)()て。お(てら)ですか。
Look at that building. Is it a temple?
Sentence

一行のために席は取っておく。

一行(いっこう)のために(せき)()っておく。
The seats were reserved for the party.
Sentence

もう一杯お茶をいかがですか。

もう(いち)(はい)(ちゃ)をいかがですか。
Will you have another cup of tea?
Sentence

お茶の木はツバキの一種です。

(ちゃ)()はツバキの(いち)(しゅ)です。
The tea tree is a kind of camellia.
Sentence

日本語の新聞をお願いします。

日本語(にほんご)新聞(しんぶん)をお(ねが)いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?
Sentence

女として自覚なさ過ぎて怖い。

(おんな)として自覚(じかく)なさ()ぎて(こわ)い。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
Sentence

お仕事は順調にいってますか。

仕事(しごと)順調(じゅんちょう)にいってますか。
How is your work coming along?
Sentence

彼は勤勉のおかげで成功した。

(かれ)勤勉(きんべん)のおかげで成功(せいこう)した。
He succeeded by virtue of diligence.