This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。

(かれ)(くち)には()さないけど、(こころ)(なか)では心配(しんぱい)しているかもしれませんね。
He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.
Sentence

私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。

(わたし)(きみ)にそのようなことを()ったかもしれないが、全然(ぜんぜん)(おぼ)えていない。
I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.
Sentence

私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。

(わたし)時計(とけい)故障(こしょう)しているかもしれないと()うことがふと(あたま)()かんだ。
It occurred to me that my watch might be broken.
Sentence

議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。

議長(ぎちょう)意見(いけん)()れるかも()れないという可能性(かのうせい)除外(じょがい)しはしなかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
Sentence

メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。

メガネが()つからない。(わたし)電車(でんしゃ)(なか)(おわす)()れてきたかもしれない。
I can't find my glasses. I may have left them behind in the train.
Sentence

ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。

ひとりの人間(にんげん)間違(まちが)いをするかもしれない。(ひと)つの世代(せだい)同様(どうよう)である。
A man may be wrong; so may a generation.
Sentence

なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。

なるほど(かれ)(あたま)がいいかもしれませんが、よく不注意(ふちゅうい)(あやま)りをします。
He may be clever, but he often makes careless mistakes.
Sentence

そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。

そのような判断(はんだん)をすると、まちがった(かんが)えを()()こすかもしれない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
Sentence

すぐ医者を呼んでくれ、でないと患者はもっと悪くなるかもしれない。

すぐ医者(いしゃ)()んでくれ、でないと患者(かんじゃ)はもっと(わる)くなるかもしれない。
Send for the doctor at once, or the patient may get worse.
Sentence

こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。

こんなこと(しん)じられないかもしれないが、(わたし)(さけ)全然(ぜんぜん)()まないのだ。
You may not believe this, but I don't drink at all.