This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。

(わたし)はあなたの感情(かんじょう)(きず)つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
Sentence

その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。

その手紙(てがみ)()たことは(おぼ)えていないが、もしかしたらそれを()んだかもしれない。
I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it.
Sentence

しかし、彼は違った大きさや色の木製の留めくぎを見たことはあるかもしれない。

しかし、(かれ)(ちが)った(おお)きさや(いろ)木製(もくせい)()めくぎを()たことはあるかもしれない。
He might, however, have seen a wooden peg of a different size or color.
Sentence

あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。

あなたの(あたら)しい友達(ともだち)は、あなたのすることを()(わら)うことがあるかもしれません。
Your new friends may laugh at some of the things you do.
Sentence

そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。

そこで(わたし)たちを()っている幸福(こうふく)が、(わたし)たちが(のぞ)むような幸福(こうふく)ではないかもしれない。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
Sentence

自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。

自分(じぶん)友達(ともだち)()てみると、結構(けっこう)自分(じぶん)()ている(性格的(せいかくてき)に)(にん)(おお)いかもしれない。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.
Sentence

国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。

国際人(こくさいじん)になりたいと(おも)うかもしれませんが、(わたし)たちには、(だれ)だって限界(げんかい)があります。
Although we may want to be international, we all have our limits.
Sentence

空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。

空気(くうき)汚染(おせん)問題(もんだい)があるので、自転車(じてんしゃ)自動車(じどうしゃ)にとってかわる()があるかもしれない。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
Sentence

ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。

ルチアーノは(だい)声援(せいえん)背負(せお)って(たたか)えるかもしれないが、(かれ)はまだヒヨコに()ぎない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
Sentence

フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。

フランス()流暢(りゅうちょう)(はな)すところを()ると、彼女(かのじょ)はフランスで勉強(べんきょう)したかもしれない。
Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.