This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。

今日(きょう)では、きちんとした職業(しょくぎょう)()ち、(おっと)経済的(けいざいてき)依存(いぞん)する必要(ひつよう)がない女性(じょせい)がふえている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
Sentence

彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。

(かれ)は、ひじょうに、きちょうめんな(ひと)なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.
Sentence

もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。

もし、きちんと()べなかったら永久(えいきゅう)(ふと)ったままですよ、とブラウン夫人(ふじん)はベスに警告(けいこく)しました。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
Sentence

メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。

メリーゴーランドの管理(かんり)をしている(おとこ)は、すべてがきちんと作動(さどう)しているか(たし)かめることに()めた。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
Sentence

私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。

(わたし)はあの(みせ)主人(しゅじん)口論(こうろん)になった。なぜなら、きちんと(うご)かないテレビの代金(だいきん)を、(かれ)はどうしても(かえ)してくれなかったからだ。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.