This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。

()()にするくらいなら、(おぼ)(じに)んだほうがましだ。
I might as well drown as starve.
Sentence

屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。

屋内(おくない)にいるのがもったいないぐらいよい天気(てんき)だった。
It was too nice a day to stay inside.
Sentence

そんな暮らしをするくらいなら死んだほうがましだ。

そんな()らしをするくらいなら()んだほうがましだ。
I might as well die as lead such a life.
Sentence

そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。

そんな(ひと)結婚(けっこん)するぐらいなら()んだほうがましだ。
I might as well die as marry such a man.
Sentence

その著書はせいぜい大学生といってもいいぐらいだ。

その著書(ちょしょ)はせいぜい大学生(だいがくせい)といってもいいぐらいだ。
Its author is little more than a college kid.
Sentence

そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。

そこで1時間(じかん)くらい()たなければならないでしょう。
You will have to wait there about an hour.
Sentence

そうですね。バスでおよそ2時間ぐらいかかります。

そうですね。バスでおよそ2時間(じかん)ぐらいかかります。
Let me see. It takes about two hours by bus.
Sentence

スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。

スミス()とは()えば会釈(えしゃく)するくらいの()()いです。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.
Sentence

ジョージののどぼとけは信じられないぐらい大きい。

ジョージののどぼとけは(しん)じられないぐらい(おお)きい。
George has an incredibly large Adam's apple.
Sentence

この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。

この(あつ)(なか)外出(がいしゅつ)するくらいなら(いえ)にいた(ほう)がよい。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.