This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。

その提案(ていあん)一石二鳥(いっせきにちょう)(ねら)ったものだろうけど、「(あぶ)(はち)とらず」にならなければいいけどね。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
Sentence

せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。

せっかく(あつ)めたものだけど、邪魔(じゃま)になるばかりだから、()るなり(だれ)かにあげた(ほう)がいい。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
Sentence

こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。

こういう(かんが)(かた)って(むかし)(ひと)(かんが)えだと(おも)う。(いま)世代(せだい)(ひと)はこうは(おも)わないと(おも)うけど。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
Sentence

自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。

自分(じぶん)()っている写真(しゃしん)をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?
Sentence

「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」

(みせ)のばーさんは、すげー愛想(あいそ)(わる)いんだけどさー」「大輝(だいき)()こえとるぞ」「げっ・・・」
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!"
Sentence

要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。

(よう)するにタイマン勝負(しょうぶ)なんだけど、その試合(しあい)内容(ないよう)常人(じょうじん)では(かんが)えられないほどの(こう)レベル。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
Sentence

蜘蛛の巣とか一杯だったけど、他に道も無さそうだったので意を決して入っていきました。

蜘蛛(くも)()とか(いち)(はい)だったけど、()(みち)()さそうだったので()(けっ)して(はい)っていきました。
It was full of spider webs and stuff but there didn't seem to be any other way to go so we firmed up our resolve and went.
Sentence

彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。

(かれ)会社(かいしゃ)をくびになったんだけど、わざわい(てん)じて(ふく)となすで、見事(みごと)独立(どくりつ)したから(えら)いよ。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
Sentence

晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。

晴耕雨読(せいこううどく)人生(じんせい)にも少々(しょうしょう)(あこが)れるけれど、(ぼく)にはそんな()(かた)、3(にち)ももたないだろうな。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.
Sentence

出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。

出処(しゅっしょ)進退(しんたい)(いさぎよ)さをわきまえている、と(かれ)()っているけれど、いざとなったらどうだかね。
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.