This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。

彼女(かのじょ)(くすり)(みな)子供(こども)()(とど)かない(ところ)()いた。
She kept all medicine away from children.
Sentence

彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。

彼女(かのじょ)(おっと)をころした容疑(ようぎ)裁判(さいばん)にかけられた。
She went on trial charged with murdering her husband.
Sentence

彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。

彼女(かのじょ)彼女(かのじょ)(こころ)(なか)友人(ゆうじん)たちに()()けた。
She unburdened her heart to her friends.
Sentence

彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。

彼女(かのじょ)大衆(たいしゅう)(こころ)をしっかりつかんでいますね。
She has taken a great hold on the public mind.
Sentence

彼女は若いころ東京の郊外に住んでいました。

彼女(かのじょ)(わか)いころ東京(とうきょう)郊外(こうがい)()んでいました。
She lived in the suburbs of Tokyo when she was young.
Sentence

彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。

彼女(かのじょ)見解(けんかい)(こと)なる人々(ひとびと)にも(こころ)()ざさない。
She is open to people who have a different point of view.
Sentence

彼女は危うく自動車にひかれるところだった。

彼女(かのじょ)(あや)うく自動車(じどうしゃ)にひかれるところだった。
She came very near being run over by a motorcar.
Sentence

彼女はちょうど買い物に出かけるところです。

彼女(かのじょ)はちょうど()(もの)()かけるところです。
She is just going shopping.
Sentence

彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。

彼女(かのじょ)はここから(すう)区画(くかく)(はな)れた(ところ)()んでいる。
She lives a few blocks away from here.
Sentence

彼女は4時頃なら電話に出られると思います。

彼女(かのじょ)は4時頃(じごろ)なら電話(でんわ)()られると(おも)います。
She'll be available around four o'clock.