This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。

(こころ)(いた)みを(かん)じたおまえを()うのが(こわ)かった。
I felt my heartaches, I was afraid of following you.
Sentence

所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。

(ところ)もあろうにモンゴルで偶然(ぐうぜん)彼女(かのじょ)出会(であ)った。
I ran across her in Mongolia, of all places.
Sentence

出かけようとしているところへ電話が鳴った。

()かけようとしているところへ電話(でんわ)()った。
I was about to leave home when the telephone rang.
Sentence

車はもう少しでうちの犬をひくところだった。

(くるま)はもう(すこ)しでうちの(いぬ)をひくところだった。
Our dog was nearly run over by a car.
Sentence

実際のところ女はほとんど注意を払いません。

実際(じっさい)のところ(おんな)はほとんど注意(ちゅうい)(はら)いません。
As a matter of fact, I take little notice of girls.
Sentence

実のところその事故を、目撃したのではない。

()のところその事故(じこ)を、目撃(もくげき)したのではない。
Actually, I did not witness the traffic accident.
Sentence

この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。

この(うた)()くと(わたし)(しあわ)せだった(ころ)(おも)()す。
This song reminds me of my happy days.
Sentence

実のところ、私は彼について何も知りません。

()のところ、(わたし)(かれ)について(なに)()りません。
As a matter of fact, I know nothing about him.
Sentence

私達の立っているところから琵琶湖が見えた。

私達(わたしたち)()っているところから琵琶湖(びわこ)()えた。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
Sentence

私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。

(わたし)(かれ)にどこへ()くところなのかとたずねた。
I asked him where he was going.