This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。

実際(じっさい)のところ、このレストランの持主(もちぬし)(ぼく)友人(ゆうじん)だ。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
Sentence

実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。

()のところは、(わたし)暴力(ぼうりょく)映画(えいが)にはうんざりしている。
To tell the truth, I'm tired of violent movies.
Sentence

実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。

()のところ、(かれ)はその(けん)についてほとんど()らない。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.
Sentence

この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。

この病気(びょうき)(なお)すことは(いま)のところ医学的(いがくてき)不可能(ふかのう)だ。
At present it is medically impossible to cure this disease.
Sentence

自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。

自分(じぶん)過去(かこ)をじっくり(ふかえ)()ってみてもよいころだ。
It's time to reflect on your past.
Sentence

あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。

あらゆる(くに)歴史(れきし)(おとこ)なり(おんな)なりの(こころ)(なか)(はじ)まる。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
Sentence

私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。

(わたし)学生(がくせい)(ころ)、よくあのピザ(てん)()ったものだった。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.
Sentence

私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。

(わたし)(なつ)(おも)えば、かならず()どものころを(おも)()す。
I never think of summer without thinking of my childhood.
Sentence

私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。

(わたし)はちょうど学校(がっこう)から()てくるところで(かれ)にあった。
I met him just as he was coming out of school.
Sentence

私はすんでのところで彼女にあえないところだった。

(わたし)はすんでのところで彼女(かのじょ)にあえないところだった。
I almost didn't meet her.