This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。

(わたし)はその(おとこ)()った。すると(かれ)(わたし)(みち)(おし)えてくれた。
I met the man, who showed me the way.
Sentence

私は彼女に何も言わなかった。すると彼女はうろたえた。

(わたし)彼女(かのじょ)(なに)()わなかった。すると彼女(かのじょ)はうろたえた。
I said nothing to her, which made her upset.
Sentence

彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。

(かれ)(あん)(わたし)見方(みかた)からすると、とてもいいようにみえる。
His plan seems very good from my point of view.
Sentence

彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。

(かれ)(だま)ったままでいた。すると、彼女(かのじょ)はさらに(おこ)りだした。
He remained silent, so that she got still more angry.
Sentence

私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。

(わたし)はおじに手紙(てがみ)()いた、するとおじはすぐに返事(へんじ)をくれた。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
Sentence

私はちょうど出かけようとしていた、すると雨が降りだした。

(わたし)はちょうど()かけようとしていた、すると(あめ)()りだした。
I was just going out, when it began to rain.
Sentence

そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。

そうすると(あざ)やかな(いろ)をした(とり)草花(くさばな)()()えて()ました。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
Sentence

私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。

(わたし)叔父(おじ)手紙(てがみ)()いた、すると叔父(おじ)はすぐに返事(へんじ)をくれた。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
Sentence

するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。

するとサルは、(ちい)さなブリキのコップを()って(あるまわ)()りました。
Then the monkey went round with a little tin cup.
Sentence

彼らはひょっとすると来るかもしれないし、来ないかもしれない。

(かれ)らはひょっとすると()るかもしれないし、()ないかもしれない。
Maybe they will come and maybe they won't.