This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。

(かれ)大学(だいがく)()てからずっと原子力(げんしりょく)研究(けんきゅう)没頭(ぼっとう)している。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
Sentence

祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。

祖母(そぼ)(わたし)彼女(かのじょ)訪問(ほうもん)したとき1週間(しゅうかん)ずっと病気(びょうき)だった。
My grandmother had been sick for a week when I visited her.
Sentence

書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。

()(かた)が、この記事(きじ)ではずっと複雑(ふくざつ)じゃなくなっている。
The writing style is much less complicated in this article.
Sentence

私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。

(わたし)はその()(ぬし)がずっと(さが)していた迷子(まいご)(ねこ)()つけた。
I found a lost cat for which its owner had been searching.
Sentence

昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。

昨日(きのう)午後(ごご)はずっと、(わたし)部屋(へや)掃除(そうじ)するのに(つい)やした。
I spent all yesterday afternoon cleaning my room.
Sentence

今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。

今日(きょう)は、彼女(かのじょ)はずっと気分(きぶん)がよいように(わたし)には()えます。
It appears to me that she feels much better today.
Sentence

今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。

今度(こんど)日本(にっぽん)(かえ)って(きた)られるのはずっと(さき)のことでしょう。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.
Sentence

今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。

今朝(けさ)(かれ)昨日(きのう)よりずっと身体(しんたい)調子(ちょうし)()さそうだった。
He looked much better this morning than yesterday.
Sentence

駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。

(えき)までずっと(はし)ってかろうじて8()列車(れっしゃ)()()った。
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
Sentence

ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。

ちょっときつく(いす)()ぎたかな、とずっと(おも)っています。
I've been thinking that I may have been too critical.