This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。

(かれ)(たす)けてくれなかったらば(わたし)報告書(ほうこくしょ)完成(かんせい)できなかったろう。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
Sentence

私はすぐに出かけていった。さもなければ彼に合えなかったろう。

(わたし)はすぐに()かけていった。さもなければ(かれ)()えなかったろう。
I went at once; otherwise I should have missed him.
Sentence

あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。

あなたが(たす)けてくれなかったら、(わたし)はそれをすることができなかったろうに。
Without your help, I would have been unable to do it.
Sentence

あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。

あなたのばかげた()()いがなかったら、(わたし)たちはあんな面倒(めんどう)にあわなかったろうに。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
Sentence

うまく、あの学校に入れたものの全部が全部、詰め込み勉強だけで入れたわけではなかったろう。

うまく、あの学校(がっこう)()れたものの全部(ぜんぶ)全部(ぜんぶ)()()勉強(べんきょう)だけで()れたわけではなかったろう。
All those who made the grade in entering that school could not have done so only by cramming.
Sentence

何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。

(なに)とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで(あらわ)れるなんて、彼女(かのじょ)(かお)から()()(おも)いだったろうね。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!