This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はその時大学を卒業したてであった。

(かれ)はその(とき)大学(だいがく)卒業(そつぎょう)したてであった。
He was then fresh from college.
Sentence

彼はすべて平等であることに賛成した。

(かれ)はすべて平等(びょうどう)であることに賛成(さんせい)した。
He was in favor of equality for all.
Sentence

彼はケンブリッジ大学の教授であった。

(かれ)はケンブリッジ大学(だいがく)教授(きょうじゅ)であった。
He was a professor at Cambridge University.
Sentence

彼はかつては大金持ちであったようだ。

(かれ)はかつては大金持(おおがねも)ちであったようだ。
He seems to have had a great amount of money.
Sentence

それは物資を直接交換する制度である。

それは物資(ぶっし)直接(ちょくせつ)交換(こうかん)する制度(せいど)である。
It is a system of direct exchange of goods.
Sentence

彼はある意味で彼の会社の代表である。

(かれ)はある意味(いみ)(かれ)会社(かいしゃ)代表(だいひょう)である。
He is in a sense a representative of his company.
Sentence

円高は我が社にとって好都合であった。

円高(えんだか)()(しゃ)にとって好都合(こうつごう)であった。
The strong yen was advantageous to our company.
Sentence

空気はさまざまな気体の混合物である。

空気(くうき)はさまざまな気体(きたい)混合物(こんごうぶつ)である。
Air is a mixture of various gases.
Sentence

彼の報告は偽りであることが分かった。

(かれ)報告(ほうこく)(いつわ)りであることが()かった。
His report proved false.
Sentence

こんなのは今日だけであってほしいわ。

こんなのは今日(きょう)だけであってほしいわ。
I hope it will be the only one.