This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。

その(ほん)()むと(だれ)でも()かずにはいられない。
No one can read the book without crying.
Sentence

その文書は本物でも偽造されたものでもない。

その文書(ぶんしょ)本物(ほんもの)でも偽造(ぎぞう)されたものでもない。
The document is neither genuine nor forged.
Sentence

その気になったらいつでも遊びに来て下さい。

その()になったらいつでも(あそ)びに()(くだ)さい。
Come and see me anytime you want to.
Sentence

すみません、でも私たちも急いでいるんです。

すみません、でも(わたし)たちも(いそ)いでいるんです。
Excuse me, but we're in a hurry, too.
Sentence

すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。

すこしでも(ほね)()れるようなことはごめんだ。
I don't like anything like hard work.
Sentence

じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。

じゃ、せめてテーブルの準備(じゅんび)でもしましょう。
Well, at least let me set up the table.
Sentence

この本はとてもやさしいので子供でも読める。

この(ほん)はとてもやさしいので子供(こども)でも()める。
This book is so easy that a child can read it.
Sentence

この本は5歳の子でも読めるくらいやさしい。

この(ほん)は5(さい)()でも()めるくらいやさしい。
This book is easy enough for a five-year-old child to read.
Sentence

ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。

ここにいるといやでも感覚(かんかく)()()まされる。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.
Sentence

こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。

こうした(ほん)でも、いつかは価値(かち)()るんだよ。
All these books will be worth their weight in gold someday.