This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。

(わたし)帰宅(きたく)した(とき)(いもうと)はギターをひいていました。
When I came home, my sister was playing the guitar.
Sentence

私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。

(わたし)学校(がっこう)()いたときベルはすでに()っていた。
The bell had already rung when I got to school.
Sentence

私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。

(わたし)(いえ)(かえ)ったときはすっかり(くら)くなっていた。
It was quite dark when I got home.
Sentence

私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。

(わたし)(いえ)(かえ)った(とき)(かれ)(ねむ)っていませんでした。
He wasn't sleeping when I came home.
Sentence

私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。

(わたし)(えき)()いた(とき)列車(れっしゃ)はすでに発車(はっしゃ)していた。
When I arrived at the station, the train had already left.
Sentence

私がまだ寝ているときに彼に来られてしまった。

(わたし)がまだ()ているときに(かれ)(きた)られてしまった。
I had him come while I was still in bed.
Sentence

いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。

いつでも(きみ)都合(つごう)のいいときにお()いしますよ。
I'll see you whenever it suits you.
Sentence

私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。

(わたし)が18(さい)(とき)上京(じょうきょう)してから10(ねん)()ぎた。
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen.
Sentence

仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。

仕事(しごと)()かけようとしている(とき)電話(でんわ)()った。
I was about to leave for work when the telephone rang.
Sentence

妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。

(つま)(わたし)はときどき(この)んで中華(ちゅうか)料理(りょうり)()べに()く。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.