This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。

彼女(かのじょ)結婚(けっこん)したとき、(わたし)彼女(かのじょ)()()って10(ねん)()っていた。
I had known her for ten years when I married her.
Sentence

この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。

この(まえ)手紙(てがみ)()いた(とき)以来別(いらいべつ)(あたら)しい(こと)(なに)()こっていない。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
Sentence

彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。

(かれ)(わたし)(こま)っているときにはいつも(わたし)たちの(ちから)になってくれた。
He stood by me whenever I was in trouble.
Sentence

彼がやって来たとき、私たちは夕食を食べているところだった。

(かれ)がやって()たとき、(わたし)たちは夕食(ゆうしょく)()べているところだった。
When he came, we were having dinner.
Sentence

彼がやってきたとき、私たちは夕食をとっているところだった。

(かれ)がやってきたとき、(わたし)たちは夕食(ゆうしょく)をとっているところだった。
When he came, we were having dinner.
Sentence

日本の子供は、眠っているときでさえ、集団の一員なのである。

日本(にっぽん)子供(こども)は、(ねむ)っているときでさえ、集団(しゅうだん)一員(いちいん)なのである。
A Japanese child is a member of a group even while sleeping.
Sentence

あなたは私の講義の間、ときおりうとうとと居眠りをしていた。

あなたは(わたし)講義(こうぎ)()、ときおりうとうとと居眠(いねむ)りをしていた。
You were nodding off at times during my lecture.
Sentence

電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。

電車(でんしゃ)(とお)()ぎる(とき)運転士(うんてんし)姿(すがた)がちらりとトムの()(はい)った。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
Sentence

追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。

()われた敗残兵(はいざんへい)は、どうやら対決(たいけつ)のときがきたと、(はら)をきめた。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
Sentence

誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。

(だれ)()(ひと)(はなし)をしているときに言葉(ことば)()(はさ)んではならない。
You should not cut in when someone else is talking.