This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私が到着したとき、雨が降っていた。

(わたし)到着(とうちゃく)したとき、(あめ)()っていた。
When I arrived, it was raining.
Sentence

子供は皆ときにいたずらするものだ。

子供(こども)(みな)ときにいたずらするものだ。
All children can be naughty sometimes.
Sentence

子供のときからジムとは知り合いだ。

子供(こども)のときからジムとは()()いだ。
I've known Jim ever since we were children.
Sentence

今日はこれでおしまいにしときます。

今日(きょう)はこれでおしまいにしときます。
That's enough for today.
Sentence

今度くるときには姉を連れてきます。

今度(こんど)くるときには(あね)()れてきます。
I'll bring my sister when I come next time.
Sentence

今こそ一気に取引をまとめるときだ。

(いま)こそ一気(いっき)取引(とりひき)をまとめるときだ。
Now is the time to clinch the deal.
Sentence

語るべき時と沈黙すべき時とがある。

(かた)るべき(とき)沈黙(ちんもく)すべき(とき)とがある。
There is a time to speak and a time to be silent.
Sentence

犬が死んだ時彼はおいおいと泣いた。

(いぬ)()んだ(とき)(かれ)はおいおいと()いた。
When his dog died, he cried his heart out.
Sentence

結婚の危険な時期は朝食の時である。

結婚(けっこん)危険(きけん)時期(じき)朝食(ちょうしょく)(とき)である。
The critical period in matrimony is breakfast time.
Sentence

君は九時前に帰らなければならない。

(きみ)(きゅう)()(まえ)(かえ)らなければならない。
You must come back before nine o'clock.