This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

太陽が地平線の下へ沈もうとしている。

太陽(たいよう)地平線(ちへいせん)(した)(しず)もうとしている。
The sun is setting below the horizon.
Sentence

太陽が今まさに西に沈もうとしている。

太陽(たいよう)(いま)まさに西(にし)(しず)もうとしている。
The sun is about to sink in the west.
Sentence

太陽が丘の向こうに沈もうとしている。

太陽(たいよう)(おか)()こうに(しず)もうとしている。
The sun is going down behind the hill.
Sentence

政治家達は責任を逃れようとしている。

政治家達(せいじかたち)責任(せきにん)(のが)れようとしている。
The politicians try to pass the buck.
Sentence

祭司は人々を道徳的に高めようとした。

祭司(さいし)人々(ひとびと)道徳的(どうとくてき)(たか)めようとした。
The priest tried to improve the people's morals.
Sentence

状況は我々の冷静な判断を必要とする。

状況(じょうきょう)我々(われわれ)冷静(れいせい)判断(はんだん)必要(ひつよう)とする。
The situation calls for our cool judgement.
Sentence

小脳は血液の不断の供給を必要とする。

小脳(しょうのう)血液(けつえき)不断(ふだん)供給(きょうきゅう)必要(ひつよう)とする。
The brain needs a continuous supply of blood.
Sentence

小型車のブームは終わろうとしている。

小型車(こがたしゃ)のブームは()わろうとしている。
The small car boom is ending.
Sentence

出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。

()かけようとしたとき(かれ)(たず)ねてきた。
I was about to go out when he called on me.
Sentence

私の父は早寝早起きを主義としていた。

(わたし)(ちち)早寝(はやね)早起(はやお)きを主義(しゅぎ)としていた。
My father made it a principle to keep early hours.