This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は何でも自分の思い通りにしようとする。

(かれ)(なに)でも自分(じぶん)(おも)(どお)りにしようとする。
He will have his own way in everything.
Sentence

彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。

(かれ)演説(えんぜつ)()()ばして(とき)(かせ)ごうとした。
He tried to gain time by making a longer speech.
Sentence

彼はどうしても学校へ行こうとしなかった。

(かれ)はどうしても学校(がっこう)()こうとしなかった。
He would not go to school for all the world.
Sentence

彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。

(かれ)はタバコをやめようとしたが無駄(むだ)だった。
He tried to give up smoking but in vain.
Sentence

彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。

(かれ)はその問題(もんだい)(ほど)こうとしたが無駄(むだ)だった。
He tried in vain to solve the problem.
Sentence

彼はその問題をうまく言い逃れようとした。

(かれ)はその問題(もんだい)をうまく(いのが)()れようとした。
He tried to argue the matter away.
Sentence

彼はその箱を開けようとしたがだめだった。

(かれ)はその(はこ)()けようとしたがだめだった。
He tried to open the box in vain.
Sentence

彼が言おうとすることは私にはわからない。

(かれ)()おうとすることは(わたし)にはわからない。
I cannot understand what he is driving at.
Sentence

第6条議長は全会議を主宰するものとする。

(だい)(じょう)議長(ぎちょう)(ぜん)会議(かいぎ)主宰(しゅさい)するものとする。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
Sentence

船はまさに目的地に到着しようとしていた。

(ふね)はまさに目的地(もくてきち)到着(とうちゃく)しようとしていた。
The ship was on the point of arriving at her destination.