This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

成功しようとする人はよく働かねばならぬ。

成功(せいこう)しようとする(ひと)はよく(はたら)かねばならぬ。
He who will succeed must work hard.
Sentence

将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。

将軍(しょうぐん)堂々(どうどう)とした(かく)(はば)(だれ)でも威圧(いあつ)される。
The general's massive presence awes everyone.
Sentence

召使い達は主人の命令を実行しようとした。

召使(めしつか)(たち)主人(しゅじん)命令(めいれい)実行(じっこう)しようとした。
The servants tried to carry out their master's order.
Sentence

出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。

()かけようとしている(ところ)(かれ)(たず)ねてきた。
I was about to go out when he came to see me.
Sentence

私は父を説得して新車を買わせようとした。

(わたし)(ちち)説得(せっとく)して新車(しんしゃ)()わせようとした。
I tried to argue my father into buying a new car.
Sentence

私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。

(わたし)彼女(かのじょ)説得(せっとく)しようとしたが無駄(むだ)だった。
I tried to persuade her in vain.
Sentence

私はこの問題を解こうとしているところだ。

(わたし)はこの問題(もんだい)(ほど)こうとしているところだ。
I'm trying to work out this problem.
Sentence

私はありとあらゆるお金を必要としている。

(わたし)はありとあらゆるお(かね)必要(ひつよう)としている。
I need all money possible.
Sentence

私たちは古い習慣を廃止しようとしている。

(わたし)たちは(ふる)習慣(しゅうかん)廃止(はいし)しようとしている。
We are trying to do away with the old customs.
Sentence

私がいくら言っても、聞こうとしないのよ。

(わたし)がいくら()っても、()こうとしないのよ。
You never listen, no matter how many times I tell you.