This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。

仕事(しごと)()かけようとしている(とき)電話(でんわ)()った。
I was about to leave for work when the telephone rang.
Sentence

警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。

警察(けいさつ)飲酒(いんしゅ)運転(うんてん)根絶(ねだ)やしにしようとしている。
The police are trying to get entirely rid of drunken driving.
Sentence

我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。

我々(われわれ)(かれ)(そと)()()して元気(げんき)づけようとした。
We tried to cheer him up by taking him out.
Sentence

何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。

(なに)(おそ)ろしいことが(いま)にも()ころうとしている。
Something terrible is about to happen.
Sentence

駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。

(えき)()いたとき電車(でんしゃ)はまさに()ようとしていた。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.
Sentence

ふさふさとしたまっすぐな銀髪をしていました。

ふさふさとしたまっすぐな銀髪(ぎんぱつ)をしていました。
He had a lot of straight, silvery hair.
Sentence

ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。

ひょっとすると夕方(ゆうがた)(まえ)(あめ)になるかもしれない。
It might rain before evening.
Sentence

ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。

ナイフを()()して、(かれ)(かん)()けようとした。
Taking out a knife, he tried to open the can.
Sentence

トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。

トンネルを()るとしたらどれくらい簡単(かんたん)なのか。
How easy would it be to bore a tunnel through it?
Sentence

ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。

ドアを()けようとしたら、ドアの(にぎ)りがとれた。
I tried to open the door, and the doorknob came off.