This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。

どこへ()こうとも、(おな)じような(ひと)はいるものです。
Wherever you go, you will find the same kind of people.
Sentence

どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。

どうも(わたし)説明(せつめい)はちっともうまくなかったようだ。
I'm afraid I didn't explain it too well.
Sentence

だれが来ようとも、私は暖かくその人を迎えます。

だれが()ようとも、(わたし)(あたた)かくその(ひと)(むか)えます。
Whoever comes, I'll welcome him warmly.
Sentence

だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。

だれが(わたし)計画(けいかく)反対(はんたい)しようとも、(わたし)実行(じっこう)する。
Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless.
Sentence

その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。

その編集者(へんしゅうしゃ)発行者(はっこうしゃ)はふたりとも(わたし)のいとこです。
The editor and the publisher are both my cousins.
Sentence

その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。

その農夫(のうふ)()()とともに()き、日没(にちぼつ)まで(はたら)いた。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
Sentence

その人達は二人ともペットショップで働いている。

その人達(ひとたち)()(にん)ともペットショップで(はたら)いている。
They are both working at the pet store.
Sentence

その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。

その場所(ばしょ)(すく)なくとも(いち)()訪問(ほうもん)する価値(かち)がある。
The place is worth visiting at least once.
Sentence

その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。

その詩人(しじん)小説家(しょうせつか)は2(にん)とも会議(かいぎ)出席(しゅっせき)していた。
The poet and novelist were both present at the meeting.
Sentence

その子は、話すのがちっともうまくならなかった。

その()は、(はな)すのがちっともうまくならなかった。
He made no progress in his speaking ability.