This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

群集はどっと笑った。

群集(ぐんしゅう)はどっと(わら)った。
The crowd broke out in hearty laughter.
Sentence

学童たちはどっと笑った。

学童(がくどう)たちはどっと(わら)った。
The pupils burst out laughing.
Sentence

彼らはみなどっと笑った。

(かれ)らはみなどっと(わら)った。
They all burst out laughing.
Sentence

彼女は涙がどっとあふれた。

彼女(かのじょ)(なみだ)がどっとあふれた。
Her tears burst forth.
Sentence

乗客たちは道路にどっと降りた。

乗客(じょうきゃく)たちは道路(どうろ)にどっと()りた。
Passengers poured out to the road.
Sentence

聴衆はどっと声をあげて笑った。

聴衆(ちょうしゅう)はどっと(こえ)をあげて(わら)った。
The audience roared with laughter.
Sentence

群集は公会堂からどっと出てきた。

群集(ぐんしゅう)公会堂(こうかいどう)からどっと()てきた。
The crowd poured out of the auditorium.
Sentence

群衆は公会堂からドッと出てきた。

群衆(ぐんしゅう)公会堂(こうかいどう)からドッと()てきた。
The crowd poured out of the auditorium.
Sentence

彼の冗談が一同をどっと笑わせた。

(かれ)冗談(じょうだん)一同(いちどう)をどっと(わら)わせた。
His joke set the company off into a fit of laughter.
Sentence

聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。

聴衆(ちょうしゅう)(だれ)もが一斉(いっせい)にどっと(わら)った。
Everyone in the audience burst into simultaneous laughter.