This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そろそろおいとましなければならない時間です。

そろそろおいとましなければならない時間(じかん)です。
It is about time I was going.
Sentence

口ばかりで仕事をしないのでは何にもならない。

(くち)ばかりで仕事(しごと)をしないのでは(なに)にもならない。
Talk will not avail without work.
Sentence

もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。

もし成功(せいこう)するつもりなら、最善(さいぜん)()くしなさい。
If you are to be successful, you are to do your best.
Sentence

それから、僕たちは握手してさよならを言った。

それから、(ぼく)たちは握手(あくしゅ)してさよならを()った。
Then we shook hands and said good-bye.
Sentence

君は月曜日に報告書を提出しなければならない。

(きみ)月曜日(げつようび)報告書(ほうこくしょ)提出(ていしゅつ)しなければならない。
You have to turn in the reports on Monday.
Sentence

できることなら俗語は使わないようにしなさい。

できることなら俗語(ぞくご)使(つか)わないようにしなさい。
Don't use slang if you can help it.
Sentence

賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。

賢明(けんめい)(ひと)なら、そんなふうに行動(こうどう)しないだろう。
A wise man would not act in that way.
Sentence

この世にお茶がなかったならばどうするだろう。

この()にお(ちゃ)がなかったならばどうするだろう。
What would the world do without tea?
Sentence

しょっちゅう鼻をかんでいなければなりません。

しょっちゅう(はな)をかんでいなければなりません。
I have to blow my nose all the time.
Sentence

日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。

日本人(にっぽんじん)ならそんなことはけっしてしないでしょう。
A Japanese person would never do such a thing.