This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は一生懸命働かなければならない。

(かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)かなければならない。
He must work hard.
Sentence

家の裏庭なら10人以上入れるわよ。

(いえ)裏庭(うらにわ)なら10(にん)以上(いじょう)()れるわよ。
My backyard can hold more than ten people.
Sentence

彼はその鹿を撃つ気にならなかった。

(かれ)はその鹿(しか)()()にならなかった。
He couldn't bring himself to shoot the deer.
Sentence

私は勉強しなければならないですか。

(わたし)勉強(べんきょう)しなければならないですか。
Do I have to study?
Sentence

スミスさんなら彼女の知りあいです。

スミスさんなら彼女(かのじょ)()りあいです。
Mr Smith is an acquaintance of hers.
Sentence

彼はさよならも言わずその家を出た。

(かれ)はさよならも()わずその(いえ)()た。
He left the house without so much as saying good-bye.
Sentence

協力を望むなら責任を分担しなさい。

協力(きょうりょく)(のぞ)むなら責任(せきにん)分担(ぶんたん)しなさい。
When you want cooperation, share over many hands.
Sentence

6時に出発するのは気にならないよ。

()出発(しゅっぱつ)するのは()にならないよ。
I don't mind leaving at six o'clock.
Sentence

彼の提案は全く問題にならなかった。

(かれ)提案(ていあん)(まった)問題(もんだい)にならなかった。
His proposal was out of the question.
Sentence

彼の提案などまるで問題にならない。

(かれ)提案(ていあん)などまるで問題(もんだい)にならない。
His proposal is completely out of the question.