Sentence

葡萄酒のない食事なんて太陽の輝きのない日のようなものだ。

葡萄酒(ぶどうしゅ)のない食事(しょくじ)なんて太陽(たいよう)(かがや)きのない()のようなものだ。
A meal without wine is like a day without sunshine.
Sentence

病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。

病人(びょうにん)にそんなことを()うなんて、(かれ)には(おも)いやりがなかった。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.
Sentence

自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。

自然(しぜん)温泉(おんせん)がある(しま)()んでいるなんて、日本人(にっぽんじん)(しあわ)せです。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
Sentence

後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない?

()になって、やめておけばよかったなんて、(おも)ったりしない?
I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward?
Sentence

どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?

どうして、英語(えいご)ができないと(いのこ)()れないなんてあおるんだ?
Why do they say you have to learn English to survive?
Sentence

そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。

そんなつまらないものに(きん)空費(くうひ)するなんて(かれ)はばかだった。
It was foolish of him to waste his money on such trifles.
Sentence

こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。

こんな雨降(あめふ)りにピクニックに()かけるなんて(おも)いもよらない。
I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day.
Sentence

こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。

こんなにすてきな体験(たいけん)出来(でき)(わたし)はなんて(しあわ)せなんでしょう。
I'm really happy to have had such a great time.
Sentence

うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。

うちの会社(かいしゃ)がアメリカに進出(しんしゅつ)するなんて(ゆめ)にも(おも)わなかった。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
Sentence

あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。

あんな失礼(しつれい)なことを()うなんて、(かれ)紳士(しんし)であるはずがない。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.