This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それは実業人にとって一つの赤信号になる。

それは実業人(じつぎょうじん)にとって(ひと)つの赤信号(あかしんごう)になる。
It raises a red flag for businessmen.
Sentence

それは私にとってはらはらする一瞬だった。

それは(わたし)にとってはらはらする一瞬(いっしゅん)だった。
It was a nervous moment for me.
Sentence

それは私にとってはどうでもよいことです。

それは(わたし)にとってはどうでもよいことです。
It's all one to me.
Sentence

それは、私にとって、どっちでも同じ事だ。

それは、(わたし)にとって、どっちでも(おな)(こと)だ。
It's the same to me.
Sentence

その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。

その(おお)きな広告塔(こうこくとう)私達(わたしたち)()にとって(はじ)だ。
That big advertisement tower puts our city to shame.
Sentence

その情報は私達にとっては非常に重要です。

その情報(じょうほう)私達(わたしたち)にとっては非常(ひじょう)重要(じゅうよう)です。
The information is very important to us.
Sentence

その仕事は彼にとって非常に重荷であった。

その仕事(しごと)(かれ)にとって非常(ひじょう)重荷(おもに)であった。
The load of his work was too great for him.
Sentence

サミーはジョンにとって理想の歌手だった。

サミーはジョンにとって理想(りそう)歌手(かしゅ)だった。
To John, Sammy was an ideal singer.
Sentence

これらの話は私にとって非常におもしろい。

これらの(はなし)(わたし)にとって非常(ひじょう)におもしろい。
These stories are very interesting to me.
Sentence

これはあなたの健康にとって危険なものだ。

これはあなたの健康(けんこう)にとって危険(きけん)なものだ。
This is a hazard to your health.